-
Estime qu'il est essentiel de renforcer l'aptitude des contingents de maintien de la paix à se déployer plus rapidement;
ترى من الأساسي بناء قدرة قوات حفظ السلام على المزيد من سرعة الانتشار؛
-
• Réalisation escomptée 2 : Les opérations de maintien de la paix établies par le Conseil de sécurité seront déployées et lancées rapidement;
• الإنجاز المتوقع 2: سرعة انتشار عمليات حفظ السلام وإنشائها استجابة لولايات مجلس الأمن
-
Le mot va se répandre. Morgane juge les autres, mais héberge un assassin !
...أتساءل مدى سرعة انتشار هذا التي تحكم بين الآخرين، لكن تبقي قاتلة بقربها
-
Dans certains pays développés, les efforts de prévention ne suivent pas le rythme de croissance de l'épidémie.
وفي بعض البلدان الأكثر تقدما لم تنجح أيضا جهود الوقاية في مواكبة سرعة انتشار المرض.
-
Nos politiques visent à contenir le niveau de contamination, en luttant notamment contre la propagation imputable au partage de seringues contaminées.
وإن سياساتنا مصممة لاحتواء سرعة انتشار الإصابة، خاصة بمكافحة الانتقال عن طريق إعادة استعمال الإبر الذي لا مبرر له.
-
Au Cambodge, la santé procréative des adolescents est un grand sujet de préoccupation en raison de la propagation rapide du VIH/sida.
وفي كمبوديا تعتبر الصحة الإنجابية للمراهقين من الشواغل المهمة بسبب سرعة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
-
- Urbanisation rapide et prévalence de taudis
• سرعة المد الحضري وانتشار الأحياء الفقيرة
-
a) Le recours accru aux fonctions de logistique et d'achat dans le cadre de l'appui aux opérations de maintien de la paix, fait qui s'explique essentiellement par le déploiement rapide ou la prolongation de six missions au cours de ces deux dernières années;
(أ) ارتفاع الطلبات مؤخرا على المهام المتعلقة باللوجستيات والمشتريات الداعمة لعمليات حفظ السلام، مما يعود أساسا إلى سرعة انتشار أو توسع ست بعثات خلال السنتين الماضيتين.
-
Nous engageons instamment la communauté internationale à redoubler d'efforts afin de fournir l'aide nécessaire pour que nos méthodes de contrôle puissent être à la hauteur de la vitesse de la propagation de la maladie.
ونحث المجتمع الدولي على أن يضاعف جهوده المبذولة لتقديم المساعدات اللازمة، حتى يتسنى لجهودنا في المكافحة أن تجاري المرض في سرعة انتشاره.
-
Cette recommandation est fondée sur l'expérience du Comité consultatif, qui a observé à quelle vitesse étaient déployées d'autres missions importantes et qui est convaincu que le montant du projet de budget est très supérieur aux besoins.
واستندت هذه التوصية إلى خبرة اللجنة الاستشارية في مراقبة سرعة انتشار البعثات الأخرى الكبيرة الحجم وقناعتها بأنه من المرجح جدا أن يتخطى مستوى الميزانية المقترحة الاحتياجات.